2016年2月13日 星期六

說文解字 -- 讀者

圖書館該如何稱呼他的用戶(使用者)呢?有一些英文用戶(使用者)的用字,看似大同小異,但細看可是有差異的,這些字包含 clients, patrons, students, readers, visitors, guests, (community) members。

館員比較常用 patrons或 users,因為似乎比較無涉(利益、物品)交換,但是若從英英字典來看,這兩個字都有其負面的隱含意義:

  1. patron: (1) a person who gives money and support to an artist, organization, etc.; (2) one that uses wealth or influence to help an individual, an institution, or a cause.:看來是有一種非平等狀態的味道(有能力的人幫助沒能力的人)。
  2. user: (1) a person or thing that uses something; (2) a person who frequently uses illegal drugs:第一個定義太廣泛;第二個定義則和非法藥品使用有關
專門圖書館和學科專家比較喜歡用 client:a person who pays a professional person or organization for services,看到了嗎,Professional耶!不過呀,a customer in a shop or hotel也是client... 嘻嘻。但這第二個解釋也可以看成,你還是可以把你的client當成customer一般地來款待。

至於Customer(顧客),字典裡的定義是someone who buys goods or services from a business,從這定義裡就可發現為啥館員不太愛用這個字,因為牽涉到買與賣,但圖書館應該是非營利組織。

說是這麼說,Customer卻也隱含另一個內涵,因為Customer有權利提出要求(當然,顧客不一定是對的,雖然到處告狀、爆料的奧客不少),Customer期待高品質的設施、資源、服務。所以當圖書館用Customer這個字時,其實代表著圖書館是以用戶(使用者)為中心的(user-centered)。顧客不一定是對的,但顧客有權利表示他的意見並了解圖書館的服務政策和侷限

資料來源:名詞定義來自Merriam-Webster線上字典

Related Posts:

  • 萬能的圖書館員 來自某匿名圖書館員的真心告白:對許多人而言,我可能是他們一整天內唯一的交談對象。 「當館員真好,每天都可以閱讀好多書」,這是世人對館員這行業的誤解。 這位匿名圖書館員可是「多才多藝」(被逼的),在他十多年的館員生涯中,開過圖書館巴士(也許是行動書車)、教授IT課程、經營讀書會和作者見面會… Read More
  • 兩件發生在美國學校圖書館的大小事第一件事是發生在美國芝加哥DuSable高中,因為學校圖書館即將被關閉、館員要被資遣,一群高中生集會抗議,他們喊出的是: We need our resources. We need our librarians. 同學們也說館員貢獻了一生在學校裡,就像同學們的導師(mentor)、也是不可或缺… Read More
  • «被典藏的回憶» 台灣圖書館員形象片 第一次看到這部微電影是在2015年中華民國圖書館學會的年會上,當時老編第一個印象是,怎麼了,現在甚麼微電影都要跟「灣生回家」扯上關係嗎? 後來,在一次聚會中,中華民國圖書館學會的公共關係委員會主任委員劉淑德女士才說,當初把這微電影形象片的規劃製作交給一群年輕人,年輕人問她是要呈現… Read More
  • 說文解字 -- 讀者圖書館該如何稱呼他的用戶(使用者)呢?有一些英文用戶(使用者)的用字,看似大同小異,但細看可是有差異的,這些字包含 clients, patrons, students, readers, visitors, guests, (community) members。 館員比較常用 patrons或… Read More
  • 大衛鮑伊與圖書館大衛鮑伊(David Bowie)這個名字很熟,但老編並不認識他,可能也沒聽過他的歌。這兩天大家可能會在電視新聞上看到他,因為他在2016年1月10日過世了,享年69歲。 大衛鮑伊是英國搖滾音樂家、詞曲創作人、唱片製作人和演員,據說在英、美音樂界有重要的地位。 為什麼我會提到大衛鮑伊,因為老編加… Read More

0 意見:

張貼留言